viernes, 8 de junio de 2018

Memorias de una joven formal

Como buena adicta a los libros me encanta ver los escaparates de las librerías. En París suelen decorarlos por temas. En ocasiones los temas cambian de una librería a otra, pero a veces, todas tienen lo mismo como es el caso ahora. Pues en cada vitrina me encuentro la cara de mi querida Simone de Beauvoir. El motivo es que Simone de Beauvoir acaba de entrar a la prestigiosa biblioteca de la Pléiade.
La Pléiade es una de las principales colecciones de la edición francesa, publicada por ediciones Gallimard. Ser publicado en "la Pléiade" representa una especie de consacración para los escritores y solo un número reducido ha sido publicado en vida. Actualmente, no se publica solamente las mejores obras de la literatura francesa, también de la literatura mundial [1].
Cuando me enteré que Simone de Beauvoir venía de entrar a la Pléiade me sorprendí. Primero porque no pensaba que ella no estuviera incluída; segundo porque no es por El segundo sexo que ella entra, si no por sus memorias. Yo no había leído ninguna de ellas (en total son cinco libros), así que pensé que era el momento de comenzar. 
En Memorias de una joven formal Simone (yo la llamo Simone porque ya somos grandes amigas) cuenta sus primeros 21 años de vida, desde su nacimiento hasta que logra su examen de agregación [2]. Su recito comienza con una frase maravillosa que te abre las puertas a lo que fue su vida.

"Je suis née à quatre heures du matin, le 9 janvier 1908, dans une chambre aux meubles laqués de blanc, qui donnait sur le boulevard Raspail"
 
Simone de Beauvoir creció en un medio burgués - católico de principios de siglo XX. Sus padres la educaron bajo los conceptos de bien y mal. Así que ella a su baja edad hacía todo por "ganarse el cielo", ser la niña perfecta y tener a Dios contento. Aunque poco a poco se observaba sus pequeñas rebeldías, hasta que un día decidió que ya no creía en Dios. Para ella los resultados eran los mismos si se cometían pecados o no, al final Dios no recompensaba adecuadamente la virtud de alguien.

Como es de esperarse, la educación católica va muy ligado a la sumisión de la mujer. Para su padre lo importante es que ellas fueran bonitas, femeninas y educadas (para casarse por supuesto). Sin embargo, aunque Simone venía de una buena familia no tenía dinero. Por ello su padre siempre les decía, a ella y su hermana, que nunca se casarían porque no tenía para pagar la dote. Quizás esto entró muy bien en la cabeza de Simone, porque desde muy temprana edad decidió que no se casaría y no tendría hijos. Dándole así prioridad a los estudios y los libros.
Lo curioso es que a pesar de que Simone pintaba para no seguir el camino clásico de "una joven formal", obedecía a sus padres y se comportaba de acuerdo a lo que siempre había aprendido a ser, una joven burguesa. Así les resumo brevemente los primeros años de Simone de Beauvoir, pero en realidad pasan muchas cosas más: su interés por la filosofía y el excistencialismo, su "historia de amor" con su primo, la hermosa amistad de Zaza y claro, su primer encuentro con Sartre, todo contado de una forma magistral.


Algo muy interesante es que gracias a éste libro te das cuenta que Simone comienza a construir (en su cabeza y personalidad) lo que sería El segundo sexo, que todas sus experiencias vividas estan de una forma o de otra en la tan conocida biblia del feminismo.
Yo soy gran fan de Simone y leer sus primeros años me hizo acercarme a ella de una forma más íntima. No solo es el hecho de entrar en su vida, también el ver que al final de cuentas tuvimos una educación "parecida". Que muchas situaciones que ella vivió, yo también lo hice. Fue como encontrar a esa hermana mayor que no tengo. Tan es así que cada vez que cerraba el libro le lloraba a Mr J "yo quiero ser como Simone". Es cierto que es muy tarde para ello y que el objetivo está muy alto, pero me gusta pensar que de alguna forma yo también soy una rebelde. Si de acuerdo me casé, pero por amor y sin dote (guiño a Jane Austen) pero de una forma más profunda he llevado mi lucha, tienen que leer el libro para entender. Cuando era niña no quería ser como las demás, quería diferenciarme en algo. Ahora solo quiero ser yo y amar a todas las demás. Mucho de ello se lo debo a Simone.

Nos seguimos leyendo

Referencias:

[1] https://fr.wikipedia.org/wiki/Biblioth%C3%A8que_de_la_Pl%C3%A9iade
http://www.europe1.fr/culture/simone-de-beauvoir-entre-dans-la-pleiade-3654722
[2]https://fr.wikipedia.org/wiki/Concours_d%27agr%C3%A9gation_en_France

Fotos:

http://fancyflower.canalblog.com/archives/2009/11/02/15654453.html 
http://tratameigualquetu.blogspot.com/2016/07/simone-de-beauvoir.html

Mémoires d'une fille rangée
Simone de Beauvoir
Folio
473pp

Primera publicación: 1958
Idioma original: francés

miércoles, 9 de mayo de 2018

La Guardia Blanca

Mikhaïl Boulgakov es uno de mis autores preferidos. Desde que leí El Maestro y Margarita se ha vuelto un imprescindible en mis lecturas. Cada año leo un libro de él y cada vez me deja maravillada. Así que cuando recibí La Guardia Blanca no podía estar más contenta. En la portada de mi edición aparece una figura en negro que deja pensar que se trata de Lenin, entonces pensé que hablaría sobre el comunismo. Sin embargo no fue así, no totalmente.


La Guardia blanca se desarrolla en una ciudad de Ucrania (que puede reconocerse como Kiev) durante la Guerra Civil Rusa. En aquellos tiempos, Ucrania oriental pertencecía al imperio ruso, mientras que la parte occidental pertenecía a los austro-húngaros (heredada a su vez de los polacos). Cuando estalla la revolución de febrero 1917, los ucranianos exigen mayor independencia de Petrogrado. En ese mismo año se forma el ejército nacional ucraniano (marzo) y se establece la autonomía de Ucrania dentro de Rusia (junio). 
En octubre se desata un golpe de estado en Rusia (revolución de octubre). Los bolcheviques toman el poder de algunas ciudades del frente en Ucrania y comienza una guerra civil entre los simpatizantes del poder soviético y los partidarios del gobierno provisional ruso.
En enero de 1918, se proclama la independencia y soberanía de la República Popular de Ucrania y se rompen los vínculos con Rusia. Al mismo tiempo se  inician las  negociaciones de paz con Alemania y sus aliados. Sin embargo los Guardias rojos ganan terreno y hacen retroceder al gobierno recién creado (Rada o parlamento central). Éste al sentirse perdido busca una tregua con Alemania; las tropas germanas y austro-húngaras atacan a los bolcheviques y recuperan Kiev el 1 de marzo. Dos días después, Lenin suscribe el Tratado de Brest-Litovsk que pone fin a las hostilidades en el Frente Oriental y deja a Ucrania bajo control alemán.
En abril Pavlo Skoropadsky (Don), general conservador, lidera un golpe de estado contra la Rada apoyado por los alemanes. Este nuevo gobierno dura hasta noviembre cuando Alemania pierde la guerra, lo que implica que se repliega de Kiev y Skoropadsky se siente perdido.


Es justo en éste momento que se desarrollan los hechos de La Guardia Blanca, en la noche del 14 de diciembre de 1918 cuando el general Skoropadsky huye de Kiev y Simon Petlioura toma posesión de la ciudad. La trama gira en torno a la familia Tourbine y algunos amigos. Los Tourbine son partidarios de Skoropadsky y se ven obligados a defender su ciudad a la llegada de Petlioura.

Sé que para muchos no puede parecer interesante este tema, pero esta es la magia de Boulgakov. Yo comencé a leer el libro sin saber de que iba y no tener idea del contexto histórico. Pero entre más me adentraba en él, más tenía ganas de investigar sobre Ucrania. Hasta llegar a darme cuenta que lo sucedido en 1918 tiene gran importancia en lo que pasa ahora en Ucrania, la guerra y la influencia de Rusia sobre ella.
Además Boulgakov tiene una manera de escribir que te hechiza. Todo tiene un olor a chocolate caliente y nieve recién caída, un sonido a balas y péndulos de reloj. Todo es blanco y puro, pero la desgracia invade poco a poco este escenario.


El final es maravilloso, como en El Maestro y Margarita, te quedas suspendeido en un mundo de sueños y realidad. Y al cerrar el libro solo puedes suspirar y agradecer una vez más a Boulgakov de haberlo escrito.
Espero que le den una oportunidad a éste libro. Como puntos a su favor puedo decirles que ha pesar de ser un ruso, no hay miles de personajes con nombres complicados. Y para los que conozcan a Boulgakov y le tengan un poco de "miedo" por su forma de escribir, éste es completamente diferente a sus otras obras (no es realismo mágico).

Nos seguimos leyendo

 
Historia de Ucrania :
http://www.elmundo.es/la-aventura-de-la-historia/2015/02/05/54d0cf83e2704ee72c8b456f.html

Mapa:
https://es.wikipedia.org/wiki/Ucrania_despu%C3%A9s_de_la_Revoluci%C3%B3n_rusa#/media/File:Ucrania_1918.png

Imágenes:
http://plus.lesoir.be/83650/article/2017-02-25/il-y-cent-ans-quand-lenine-quittait-la-suisse-incognito
https://ruskino.ru/mov/12959/gallery

La Garde Blanche
Mikhaïl Boulgakov
Pavillon Poche
2017
512pp

Idioma original: ruso
Traducción al francés: Claude Ligny
Año de publicación: 1925

viernes, 27 de abril de 2018

Ana vestida de rojo

Mi cumpleaños número 18 coincidió justamente con las elecciones del año 2000. La verdad es que nunca estuve interesada con el futuro de mi país, así que voté como mi mamá y mi hermano mayor por Gilberto Rincón Gallardo. Yo solo sabía que era del partido socialista (primera vez en México) y que los “intelectuales” votaban socialistas.
Para las elecciones del 2006 creo que voté por Calderón. Recuerdo que los dos candidatos estaban tan cerca uno del otro, que el resultado se dio hasta altas horas de la madrugada. No sé si hice bien en votar por Calderón, todos vimos los resultados, pero nunca sabré si hubiera estado mejor con AMLO. Sí, porque aunque gane este año las condiciones no son las mismas que en 2006 y eso cambia todo.
Para el 2012 yo ya no estaba en México, así que me desperté solo para conocer al “ganador”.  El periodo electoral  lo seguí vagamente. Y creo que es hasta ahora que me pregunto ¿por quién hubiera votado? La respuesta no es evidente.
Entre las dos últimas elecciones conocí a Mr J quién, como la mayoría de los franceses, respiran y viven la política. Y fue gracias a él que comencé a inquietarme por mis tendencias políticas. En Francia es muy importante saber hacia qué lado te inclinas. En un principio Mr J se “burlaba” de mi diciendo que era de derecha, niña católica salida de su casa, con muchos a priori sociales y económicos. Pero cuando encontré trabajo y terminé como funcionario público lo más lógico era voltearme hacia la izquierda. Además de que salió mi yo idealista: igualdad de clases, igualdad de géneros, matrimonio para todos, libertad de prensa, etc. Hasta que empecé a tocar “poder al proletariado” y sentirme casi comunista. En ese momento Mr J me decía “qué bueno que tú no puedes votar”.


A mí me parecía absurdo que Mr J, siendo un convencido de izquierda (ahora menos porque la izquierda en Francia ha casi desaparecido… pero esa es otra historia), no quisiera que el pueblo tuviera el poder. El trataba de explicarme de mil formas el por qué, pero para mí eran más bonitas las ideas de Marx que todas sus razones. Entonces lo único que le quedó para hacerme reflexionar fue regalarme un montón de libros que directa o indirectamente hablan de comunismo.

Es así que comencé a leer sobre el comunismo.

Lo primero que leí fue Rebelión en la granja de George Orwell, el cual es una excelente forma de empezar. George Orwell te explica en unas cuantas páginas, en una manera graciosa y didáctica los orígenes del comunismo y sus dos ramas principales, Stalin o Trotsky. Además del porque “todos los animales son iguales, pero hay unos más iguales que otros”. 

Después leí el Dr Jivago de Boris Pasternak que no habla precisamente del comunismo sino de sus inicios, la Revolución Rusa. El Dr Jivago es un fresco histórico maravilloso, los personajes son formidables y cada uno representa un estrato fundamental de la sociedad rusa. Esa sociedad que estaba fragmentada y necesitaba forjarse un nuevo camino dejando atrás los zares. Gracias a él entendí porque una idea que venía de Alemania, el Marxismo, pudo germinar en Rusia. 

Posteriormente seguí con Corazón de perro de Mijaíl Bulgákov. En esta novela corta, Bulgákov relata como un doctor cirujano implanta una glándula pituitaria y los testículos de un humano a un perro. Después de la operación el perro comienza a tener un comportamiento humano algo grotesco. Bulgákov escribió esta novela en 1925, momento en el cual el Estado Soviético parecía relajarse. Por ello es una sátira a lo que debería ser el nuevo hombre soviético. Esta interpretación es difícil en una primera lectura (creo que se necesita un análisis de la obra en paralelo para entenderla), sin embargo deja claro la vida cotidiana en la Unión Soviética durante el comunismo. 

De los dos libros siguientes ya les he hablado mucho, pero no desde el punto de vista político. No los pongo en orden cronológico de lectura para que sea más lógico.

En La storia de Elsa Morante, vemos como los movimientos de resistencia en Italia contra Mussolini eran principalmente comunistas. Lo que significa que cuando la Segunda Guerra Mundial estaba por terminar se consideraba al comunismo como vencedor sobre el fascismo. Entonces el comunismo comenzó a expandirse fuera de Rusia.

En Cuaderno dorado de Doris Lessing, la protagonista forma parte del partido comunista en Inglaterra. Ella está encargada de revisar los libros y artículos que pueden autorizarse por el partido para publicación. Cuando ella se unió al partido creía en la igualdad de clases y el poder del proletariado, pero conforme avanza en años nota los “secretos” del comunismo en Rusia: censura, desapariciones, racismo (principalmente contra los judíos, si después de todo lo que venían de pasar de 38-45), despotismo, etc. Estos motivos la obligan a dejar el partido al igual que muchos otros y a ver como la nueva generación iniciaba a adaptar el comunismo en socialismo.

Finalmente leí Vida y destino de Vasili Grossman el cual fue el tiro de gracia. La trama se desarrolla durante la batalla de Stalingrado entre rusos y alemanes (1942-1943). Stalingrado es de gran importancia durante la Segunda Guerra Mundial, porque representa una  gran pérdida de los alemanes en el territorio del este. Lo que permitió a los rusos recuperar terreno y cambiar la suerte de los aliados. Durante la batalla de Stalingrado hubo miles de muertes, civiles en su gran parte. Y es justamente en esta parte que se centra especialmente Vida y destino, en el cotidiano de la gente que vivía esta batalla.  Podría pasarme horas escribiendo sobre esto y nunca acabaría de los horrores que leí. Lo peor es que no es entre alemanes y rusos, no, son rusos entre rusos (soviéticos si prefieren). Esto es lo que más me indignó, porque no son daños debido a una guerra sino a un régimen político. Vasili Grossman deja en claro que al final fascismo y comunismo tienen la misma raíz y el mismo objetivo.

Hasta aquí voy en mis libros del comunismo, pero aún me falta mucho: comunismo en China, en Cuba, Corea, etc. Y no es porque aún me quiera convencer de que el comunismo es una opción, sino que el comunismo marcó (y lo sigue haciendo) la historia de la humanidad. 

Después de todo esto se preguntaran ¿y de qué lado se inclina Ana? La verdad es que no lo sé, por ahora lo único que sé es que los extremos nunca serán la opción. Y creo que aunque pudiera definirme como de izquierda o derecha no me serviría mucho para saber por quién votar en México.  Porque la oferta política en México tampoco ha definido de qué lado está.

Les deseo mucha paciencia, perseverancia y sabiduría para estos próximos meses que se anuncian duros en México.

Nos seguimos leyendo

Imágenes:





  

miércoles, 25 de abril de 2018

Abril en dulzura

Abril es un mes dónde todo comienza a ir mejor. Hace más calor, los días aumentan, los árboles se llenan de hojas y hay flores por todos lados. Además este año tuvimos algunos días maravillosos, hasta parecía que estábamos en pleno verano. Esto origina que el humor de las personas cambie y todos estén de buen humor.
Yo no sé si esto influyó en mi estado de ánimo, pero siento que acabo de leer el libro más dulce, tierno y divertido que jamás he leído. Pues durante todo el tiempo que dediqué a leerlo no paré de sonreír, en ocasiones hasta carcajadas hubo. Ahora que lo terminé tengo ganas de salir corriendo y cantar por los pasillos del laboratorio vacío, algo así como Julie Andrews en “La novicia rebelde”.


¿Y cuál es el extraordinario libro que me puso de tan buen humor?
An unsuitable attachement traducido al francés como Une demoiselle comme il faut, de Barbara Pym. En realidad yo no sabía nada de lo que iba, pero un día escuché sobre la autora con un booktuber que le encantan los libros de señoras ¡cómo a mí! Es así que la pasé a mi “wishlist” con mi librero preferido Mr J. Qué bendición haberlo hecho y que lo haya encontrado, porque he encontrado una perla.
En Une demoiselle comme il faut conocemos a Ianthe, una atractiva mujer de treinta años que aún no ha encontrado marido. Cabe mencionar que el libro se desarrolla en Londres en 1963, dentro de un círculo social muy conservador de la iglesia anglicana, lo que convierte a Ianthe en una solterona sin muchas esperanzas. Pero un día Ianthe encuentra en su trabajo a un joven de quién se enamora, al mismo tiempo las propuestas de matrimonio comienzan a caer.  ¿A quién elegirá Ianthe? ¿Hará caso a la razón o al corazón?
Pero este libro no solo es maravilloso por la historia de amor, sino sobre todo por los personajes tan entrañables que protagonizan la historia. Porque cada uno es tan especial que solo puedes amarlos desde el primer momento (y después llorar amargamente porque no existen) y reír con ellos. Además todo se desarrolla en ese ambiente “So brithish” que tanto adoro. Con su humor tan inglés, tazas de té y muchas cucharadas de mermelada de membrillo.


Definitivamente si les gustan las comedias románticas, si están obsesionados por todo lo inglés (como yo) o aman a Jane Austen, este libro definitivamente es para ustedes. Desgraciadamente creo que no existe la traducción al español, pero si leen en inglés no hay problema. Existen otros libros de Barbara Pym que si están traducidos (Mujeres excelentes, Jane y Prudence, Los hombres de Wilmet, etc) que no he leído pero de lo que he escuchado son maravillosos. Yo estoy ansiosa por tenerlos todos. 

Nos seguimos leyendo y que tengan una primavera llena de amor y té.

Canal de Myke F (booktuber), échenle un ojo es súper divertido:

Biografía Barbara Pym (libros traducidos):

Imágenes:



En la búsqueda del tiempo perdido, o solo perdiendo el tiempo. Enamorada de los libros y los sueños que nos hacen vivir.

Ana's bookshelf: read

La Mort à Venise: suivi de Tristan et de Le Chemin du cimetière
really liked it
Buen primer contacto con Thomas Mann. Muy agradable de leer sin que eso signifique facilidad, al contrario, son novelas cortas que te hacen reflexionar. Para Tristán leí dos veces la "notice" para estar segura que no se me escapó alguna ...
tagged: otros
À l'ombre des jeunes filles en fleurs
it was amazing
Leer a Proust siempre me ha parecido como emprender un viaje. Un viaje a lo más interno de mi misma, a esos recuerdos que parecían olvidados, a esas sensaciones que explotan en el cerebro al leer una frase. En éste segundo tomo de en la ...
tagged: otros

goodreads.com

2018 Reading Challenge

2018 Reading Challenge
Ana has read 0 books toward her goal of 30 books.
hide